Le coeur est le bruit du corps, le tic-tac est le bruit du temps. Mécanisme fragile et résistant à la fois. Tic-tac pour une giclée de secondes, boum-boum pour une giclée de sang.
-Je ne supporte pas les objetc qui sont là rien que pour nous emmerder. Ils ont été inventés pour nous simplifier la vie, pas pour nous la compliquer. Un objet qui me résiste ne mérite plus de servir. A la benne!
Quand elle a dit cela, j'ai pensé qu'il en était de même avec les hommes, qu'elle s'en servait pour se simplifier la vie. Je l'ai haîe. Puis, quelques heures plus tard, je l'ai aimée. Je l'ai aimée en sentant que la haine n'était pas loin, mais je l'ai aimée. Jusqu'au bout. Drôle d'amour qui n'était là que parcequ'elle ne le réclamait pas. Etrange en vérité. Amour clandestin en quelque sorte. Amour sauvage, comme l'animal qui reste au fond des bois, qui se terre et qui, s'il est découvert, est abattu.
Pendant que je prenais quelques affaires pour remplir mon sac de voyage, je lui ai demandé si je devais prendre mon gros pull-over gris, "Tu sais, celui qui a deux boutons sur le col?"
_ Et moi, j'emmène ma culotte rose où plutôt la bleue? Tu sais, celle qui a un petit noeud sur le devant!
_ Si je t'ai posé la question, c'est dans un soucis météorologique, c'est tout!
_ Tu sais, si je t'ai posé la question, c'est dans un souci érotique, c'est tout!_ Très bien, je reformule: crois-tu qu'il fera froid et qu'il soit nécessaire que j'emmène mon pull gris?
_ Je reformule aussi. Je ne suis ni ta mère, ni Madame soleil. Je ne sais aps s'il fera beau car je n'ai pas consulté le site des prévisions à 7jours de Météo France? Et je ne sais pas si tu es frileux, et je ne sais pas toutes ces conneries, et tu te démerdes pour ta petite valise. Tu composes, s'il te plaît. Sans mon avis! Merci.
_Je lui ai dit que d'être pris pour un con par des imbéciles était très jouissif, certes, mais que la jouissance, c'est comme tout, on s'en lasse._
Il n'existe pas de censure pour les souvenirs...
Les mots du secret sont interessants aussi. Tous renvoient à de la discrétion, du parler bas, on voit la bouche entrouverte bien près de l'oreille offerte et attentive: chuchoter, murmurer.
Mais c'est le mot myosotis qui me fascine, non pas tel qu'il apparaît dans notre langue bien qu'il soit joli de par ses consonances, mais par sa traduction anglaise: forget me not. Ne 'moubliez pas. Je crois qu'il se traduit de la même manière en allemand. Depuis que je suis tout petit, cette traduction me captive, je voulais sans cesse que mon père me le dise et me le redise. Pourquoi cette petite fleur violette se traduit-elle par "ne m'oubliez pas"? C'est cette fleur-là qui devrait donner des couleurs à nos cimetières plutôt que ces infâmes chrysanthèmes !